P

                                               


Источник: http://slovotolk.com

pace — n скорость; темп; collective ~ командная скорость <1n the second half we had problems with the quick collective pace>

park — n разг. (футбольное) поле <Real meanwhile seemed content to operate on the break once they had initially struggled to match the Russian champions in the middle of the park>

pass — n передача, пас; head ~ передача головой; back ~ передача назад; lead ~ пас на ход (вперед бегущему игроку); low ~ передача низом; wing ~ передача на край; outlet ~ длинный первый пас; criss-cross ~es перекрестные передачи; cross ~ поперечная передача; drop ~ короткая передача назад; flip ~ «подброшенная» передача; свеча; push ~ пас внутренней стороной стопы, щечкой; square ~ передача поперек поля; through ~ пас в разрез между защитниками, проникающий пас; wall ~ игра в «стенку», «стеночка»; ~ out передача на край; a clever ~ to the forward удачный пас нападающему; to intercept a ~ перехватить /прервать/ передачу; to make a ~ сделать передачу

penalty — n пенальти, одиннадцатиметровый (удар); ~ area /box/ штрафная площадка; ~ face-off mark /spot/ одиннадцатиметровая отметка; ~ goal гол, забитый с пенальти; ~ shootouts серия пенальти; ~ appeal просьба к арбитру назначить пенальти <Egor Titov had a penalty appeal dismissed>

penetrate — v проходить оборону, прорываться к воротам

period — n тайм

pitch — n (футбольное) поле

pivot — n опорный, ключевой игрок, центр команды; распасовщик; опорный полузащитник

play 1 — n 1) игра; to bring the ball into ~ ввести мяч в игру; in ~ (о мяче) в игре, не ушел (за пределы поля) 2) манера, стиль игры; dangerous ~ опасная игра (фол);.fair ~ честная игра, игра по правилам; foul ~ грубая игра, игра с нарушением правил; to win a match by good ~ выиграть матч благодаря хорошей игре; set ~ «домашняя заготовка» (при розыгрыше стандартного положения)

play 2 — v 1) играть; to ~ right back [goalkeeper] играть правым защитником [вратарем] 2) играть (против кого-л.), встречаться (с кем-л.) <The five times European champions Milan AC play Paris Saint-Germain FC> 3) использовать в игре, выставлять, заявлять (игрока); the team were ~ing three reserves команда использовала трех запасных игроков 4) вводить в игру (игрока)

play in — v 1. войти в игру; 2. подключить (кого-л. к атаке), отдать пас (на кого-л.)

play on — n «можно играть» (знак судьи, который подается, когда мяч у потерпевшей команды, чтобы избежать «свистка в пользу провинившегося»)

player — n игрок; compact ~ невысокий, малогабаритный, single-minded /single-hearted/ ~ преданный своему делу, целеустремленный игрок; standout ~ выдающийся игрок, звезда; technically-gifted ~ технически одаренный, очень техничный игрок, дриблер

post — n штанга, стойка ворот; pl ворота; to hit the ~ попасть в штангу; to take one's place between the ~s занять место в воротах

poster — n мяч, ушедший за боковую стойку ворот

power in — v забить, заколотить (мяч) <Shearer powered in a far post header from David Beckham's cross in the 53rd minute>

premium: — to be at a ~ быть на вес золота, быть редким; chances were at a ~ (опасные) моменты можно было пересчитать по пальцам

put ahead — n вывести вперед (команду)

добавить в избранное
© 2010 vse-o-futbole.ru